🌟 밥 먹을 때는 개도 안 때린다

สุภาษิต

1. 아무리 잘못을 했어도 음식을 먹고 있을 때에는 때리거나 혼내지 말아야 한다.

1. (ป.ต.)ตอนที่กินข้าวอยู่แม้จะเป็นหมาก็ต้องไม่ตี ; เวลากินอยู่อย่าโกรธหรือดุ: ไม่ว่าจะทำความผิดอย่างไรก็ตามแต่ต้องห้ามโกรธหรือตีในตอนที่กำลังกินอาหารอยู่

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 너, 시험을 이렇게 못 보고 와서 밥이 넘어가?
    You've missed your exams so much, you're not eating?
    Google translate 밥 먹을 때는 개도 안 때린다는데 너무해요.
    They say you don't hit a dog when you're eating.

밥 먹을 때는 개도 안 때린다: You should not beat the dog when it is eating rice,飯を食っている時は、犬も殴らない,On ne frappe personne en train de manger, pas même le chien,cuando se está comiendo comida no se le pega ni a un perro,لا يضرب حتى كلبا عند الأكل,(хадмал орч.) хооллож байхад нь нохойг ч зодож болохгүй,(Dù là chó cũng không được đánh trong khi ăn cơm), trời đánh tránh bữa ăn,(ป.ต.)ตอนที่กินข้าวอยู่แม้จะเป็นหมาก็ต้องไม่ตี ; เวลากินอยู่อย่าโกรธหรือดุ,,(Дословно) собаку, и ту не бьют во время еды,不打吃食的狗,

💕Start 밥먹을때는개도안때린다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การบริหารเศรษฐกิจ (273) ภูมิอากาศ (53) สุขภาพ (155) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) ศิลปะ (76) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) การซื้อของ (99) การท่องเที่ยว (98) ภาษา (160) การขอโทษ (7) การใช้บริการร้านขายยา (10) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การโทรศัพท์ (15) การคบหาและการสมรส (19) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) วัฒนธรรมมวลชน (82) สื่อมวลชน (47) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) งานอดิเรก (103) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) การขอบคุณ (8) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การนัดหมาย (4) การบอกการแต่งกาย (110) การบอกวันที่ (59) กฎหมาย (42)